CHAMPIONNAT SUISSE 2009

DÉPARTEMENT SPORT POUR TOUS

MIXTES

CONVOCATION

13.-15.03.2009 À BERNE

 

 

 

 

Chères joueuses et chers joueurs de curling

 

La CT de la SCA et les organisateurs locaux se réjouissent d’inviter, resp. de convoquer, les 18 équipes qui, lors des inscriptions, se sont qualifiées pour le CS Mixtes à Berne.

 

 

1.     Teams / Groupes

 

Groupe A

CC Adelboden-Arena                    Gray Brian

CC Basel Swiss                              Perlmutter Thomas

CC Celerina-Saluver                      Stephan Rüdisühli

CC Gstaad-Sweepers 2                 Ellenberger Traugott

CC Schaffhausen                          Gabrieli Marco

CC Zug-Foamglas                          Lüthi Daniel

 

Groupe B

CC Adelboden                                 Reimann Annina

CC Basel-Albeina                           Arnold Benno

CC Biel-Touring                              Reid Mike

CC Gstaad-Sweepers 1                 Karnusian Stefan A.

CC Langnau                                    Born Sandra

CC Uitikon Waldegg                       Greiner Jacques

 

Groupe C

CC Adelboden Besibleche           Durtschi Christian

CC Glarus                                        Beglinger Urs

CC Lausanne Olympique             Froidevaux Kévin

CC Zug                                             Masoch Claudio

CC Zürich-Grasshopper                Longchamp Jean-Nicolas

CG Wallisellen                                Borner Rolf

 

 

2.     Organisation de la halle

 

Halle de curling

Curling Bahn Allmend AG

Mingerstrasse 16

3000 Bern                                         Tel.:         031 332 06 20

Email:     info@cba-bern.ch          Fax:         031 332 06 25

 

Responsable des jeux

Beat Liechti

Schärerstrasse 1

3014 Bern

Tel.P:      031 371 57 44          Handy:           079 649 79 13

Tel.B:      031 332 06 20          Fax:                031 332 06 25

Email:     b.liechti@gmx.ch

 

Responsable - CO

Christian Schumann

Pappelweg 83

Postfach

3613 Steffisburg

Tel.P:      033 437 57 19          Handy:           079 436 55 27

TelFax:   033 437 13 57

Email:     schumic@gmx.ch

 

 

3.     Règlement de jeu

 

Pour le déroulement, ce sont toujours les règlements valables de SWISSCURLING qui sont appliqués.

 

 

4.     Mode de jeu / Quota

 

18 équipes se sont écrites pour toute la Suisse. On joue un Round Robin en 3 groupes à 6 équipes avec tie-breaks en cas d’égalité de points des rangs donnant droit aux qualifications.

 

Les vainqueurs des groupes se qualifient pour les demi-finales.

 

Les deux meilleures équipes au deuxième rang, selon DSC, jouent un match décisif pour désigner le quatrième demi-finaliste.

 

 

5.     Plan des jeux

 

Selon annexe.

 

 

6.     Durée des matches

 

Tous les matches se jouent en 8 ends avec un end supplémentaire au maximum. S’il n’y a pas de vainqueur après l’end supplémentaire, l’équipe qui gagne la partie est celle qui n’avait pas la dernière pierre au end supplémentaire (art. 20.4 du règlement pour les compétitions suisses de l’association).

 

Pour des jeux décisifs concernant des places de qualifications et des demi-finales/finales, on joue deux ends supplémentaires au maximum puis c’est le jeu de pierres qui est décisif. (art. 20.4 du règlement pour les compétitions suisses de l’association).

 

 

7.     Attribution des pierres

 

A chaque fois, l’équipe mentionnée en premier joue avec les pierres dont la couleur correspond à l’inscription en haut sur le tableau des scores. Si cela n’est pas évident, il s’agit ici des pierres de couleur foncée.

 

 

8.     Toss

 

Avant le premier tour le toss se fait normalement.

 

Dans les tours suivants c’est le LSD qui s’emploie:

Après chaque partie chaque équipe joue une pierre (à la demande du responsable des jeux). L’équipe, dont la pierre s’arrête le plus près du centre, a le choix si elle veut jouer la première ou la deuxième pierre du premier end du prochain tour.

 

Pour l’explication des LSD / DSC, voir le règlement des règles de jeu et de compétitions conformes aux règles de la WCF de juin 2008 (C8).

 

L’attribution des pierres pour tie-breaks, demi-finales et finales est également traitée dans cet article C8.

 

 

9.     Mesure du temps

 

Il n’y a pas de mesure du temps de jeu pour les championnats du sport pour tous.

 

Un match devrait être terminé après 2 heures sans end supplémentaire. Le plan des jeux a été établi sur cette base.

 

Les skips sont priés d’éviter les longues discussions inutiles avec leurs coéquipiers.

 

Si les discussions au sein d’une équipe durent trop longtemps, la direction des jeux peut donner un délai de 45 secondes pour jouer la pierre. Si l’équipe laisse passer ce délai, la pierre à jouer est annulée et c’est l’équipe adverse qui poursuit la partie.

 

 

10.  Inscrire les scores

 

A la fin de chaque end, il faut inscrire le score au tableau. Il faut également inscrire le résultat intermédiaire.

 

Une équipe ne peut abandonner une partie que si c’est à son tour de jouer. Si une équipe abandonne une partie avant que l’end ne soit terminé, le résultat de l’end entamé est inscrit sur le tableau des scores, exception faite si l’équipe a déjà mathématiquement perdu. Dans ce cas, les pierres ne sont pas marquées et le résultat sur le tableau des scores figure avec un „X“ (Art. 11.h des Règles de jeu et de compétitions).

 

Les équipes sont responsables de l’inscription sur le tableau des scores du dernier end joué, resp. du end débuté et interrompu, et des ends suivants non joués à marquer d’un „X“.

 

 

11.  Renonciation à un jeu

 

Une renonciation de jeu est autorisée si les deux équipes se mettent d’accord de ne pas jouer un match.

 

Les deux équipes reçoivent 0 point, end et pierre.

 

Il ne faut pas jouer plus de matches que ceux nécessaires à une qualification sans ambiguïté.

 

Les renonciations de jeu doivent toujours être présentées par les deux équipes et par écrit auprès de la direction des jeux.

 

 

12.  Forfait

 

Il y a forfait lorsqu’une équipe ne se présente pas à un match. L’adversaire reçoit alors 2 points, 7 pierres et 4 ends (art. 23.13 du règlement pour les compétitions suisses de l’association).

 

Lors d’un forfait, il faut spécialement tenir compte du fair-play et du „Spirite of Curling“ parce que le résultat du forfait peut avoir une influence décisive sur la qualification d’autres équipes.

 

 

13.  Interruption d’un match

 

Un match peut être interrompu s’il n’a manifestement plus aucune influence sur la qualification d’autres équipes.

 

Pour le résultat lors de l’interruption, on tient compte des pierres encore dans la maison (les pierres comptent, resp. il s’agit du dernier end qui compte).

 

 

14.  Classement

 

En cas d’égalité de points de plusieurs équipes, ce sont les dispositions du règlement pour les compétitions suisses qui sont valables (art. 27.4) respectivement les règles de jeu et de compétitions selon les WCF Rules de juin 2008 (C9).

 

Est déterminant:

-             Pour les équipes qui sont à égalité de points à des rangs déterminants pour la promotion ou la qualification d'une demi-finale ou d'une finale, ou des rangs qui peuvent signifier la relégation, on joue toujours des tie-breaks selon le règlement. Classement selon C9.

-             En cas d’égalité de points de deux équipes des autres rangs, c’est la rencontre directe qui est déterminante pour le classement.

-             En cas d’égalité de points de plus de deux équipes aux autres rangs, c’est d’abord la rencontre directe qui est déterminante. S'il n'est toujours pas possible d'établir le classement, c'est le résultat du DSC qui est déterminant pour les équipes des SWISSCURLING LEAGUES.

-             S'agissant des championnats du sport pour tous, les équipes sont classées ex aequo.

 

 

15.  Droit de participation

 

Les joueuses et joueurs de curling annoncés à SWISSCURLING (Member Card) et qui ont 16 ans révolus au 1er juillet de l’année de l’inscription ont le droit d’y participer. (art. 37.2 du règlement pour les compétitions suisses de l’association).

 

Par championnat, une joueuse/un joueur ne peut jouer que dans une équipe (art. 25.3 du règlement pour les compétitions suisses de l’association).

 

 

16.  SWISSCURLING Member Cards / Finance d’inscription

 

Les Member Cards SCA doivent être présentées à la direction des jeux avant le premier match et ceci par équipe et dans l’ordre de jeu (no. 4 – 1, 2 joueuses/joueurs remplaçants au max.). Les Member Cards des joueuses/joueurs remplaçants doivent être présentées à la direction des jeux avant leur premier engagement.

 

Pour les joueuses/joueurs qui ne sont pas en possession d’une Member Card SCA, il faut que le club concerné en fasse la demande auprès du secrétariat avant le premier engagement. Le secrétariat en informe le responsable local des jeux.

 

Une infraction pouvant être prouvée après coup (engagement de joueuses/joueurs pas annoncés et sans Member Card) mène à la disqualification de l’équipe fautive.

 

La finance d’inscription de CHF 250.00 doit être réglée au plus tard avant le premier match, soit lors de la remise des Member Cards SCA à la direction des jeux.

 

 

17.  Devoirs / Amendes

 

Par l’inscription aux compétitions de l’association, un club s’engage à respecter les éventuelles qualifications pendant toute la durée du championnat. Une renonciation est considérée comme forfait (art. 23.12 du règlement pour les compétitions suisses de l’association).

 

Une équipe qui ne se présente pas à une compétition est passive d’une amende. Si une amende est prononcée, c’est le club de l’équipe annoncée qui endosse la responsabilité.

 

 

18.  Pierres

 

Des pierres sont à disposition et on joue uniquement avec ces pierres.

 

 

19.  Balais

 

Il faut apporter des balais qui sont dans un parfait état.

 

 

20.  Position des joueurs

 

Il faut respecter correctements la teneur de l’article 4 des nouveaux règles de jeu / règles pour les compétitions de l'ASC.

 

 

21.  Publicité

 

La publicité sur les vêtements de jeu et sur l’équipement est autorisée dans le cadre des nouveaux règles de jeu / règles pour les compétitions de l'ASC.

 

 

22.  Règlements

 

Sous http://www.curling.ch/sca/reglemente/fr.aspx vous trouvez les rè-glements suivants à consulter ainsi que d’autres informations:

-             Règlement des compétitions suisses de l’association

-             Règles de jeu et de compétitions selon les WCF Rules de juin 2008

 

Ces règlements représentent une lecture obligatoire pour au moins tous les skips ainsi que les organisateurs de compétitions de l’association. Ne pas le savoir n’est pas une excuse pour une fausse interprétation personnelle des règles !

 

 

23.  Téléphones mobiles

 

Doivent être éteints dans l’enceinte de la glace !

 

 

24.  Boissons, denrées alimentaires, sacs à balais, déchets etc.

 

À la fin de chaque match, chaque équipe emporte les bouteilles, les aliments et les sacs à balais etc., jette ses déchets et laisse l’espace derrière les pistes en ordre.

 

 

25.  Interdiction de fumer

 

En application de l’art. 17 du règlement de la WCF, une interdiction générale de fumer est appliquée à toutes les joueuses/tous les joueurs pour la durée d’un match. Il est interdit de quitter l’enceinte de la glace, exception : aller aux toilettes.

 

Les équipes qui ne respectent pas ce règlement sont passives d’une amende infligée par le département du Sport pour tous:

-             1ère   infraction  CHF    250.00

-             2ème infraction CHF    500.00

-             3ème infraction CHF 1’000.00

S’il y a d’autres infractions, des sanctions spéciales seront prononcées par le département Sport pour tous.

 

 

27. Représentation

 

La CT/SCA a décidé que, cette saison, il n’y aurait pas de délégués-SCA aux éliminatoires. La direction locale des jeux a aussi l’autorisation d’agir comme arbitre.

 

Pour des questions ou des conflits, on peut contacter la CT/SCA (Ch. Schaller au 079 402 85 02). La décision prise par la CT/SCA est sans appel.

 

 

28. Communication / Administration

 

Nous avons les adresses du courriel de toutes les équipes. C’est la raison pour laquelle la CT/SCA a décidé d’envoyer les documents (plans des jeux, résultats etc.) par ce moyen et seulement exceptionnellement sur papier, par courrier postal. Si vous deviez rencontrer des problèmes pour lire/imprimer les fichiers, veuillez, s.v.pl., contacter l’expéditeur.

 

Ces emails sont des documents officiels et valent comme convocation officielle. Nous avons donc besoin d’un avis de réception de votre part. Veuillez avoir l’obligeance de confirmer la réception du contenu de cet email si cela n’a pas été fait auparavant automatiquement. Merci.

 

 

 

 

 

 

À tous, participantes et participants, SWISSCURLING souhaite un week-end couronné de succès à Berne. Nous espérons que vous trouverez de bonnes conditions de jeu et que la compétition se déroule dans une franche camaraderie.

 

 

 

Oberglatt, 03.03.2009

 

 

 

Christian Schaller

SCA/CT Championnats du Sport pour tous