
Chères joueuses et chers
joueurs de curling
La CT de la SCA et les
organisateurs locaux se réjouissent d’inviter, resp. de convoquer, les 24
équipes qui, lors des inscriptions, se sont qualifiées pour le Round Robin du
CS Seniors 2 à Bienne.
1.
Équipes /
Répartition des groupes
Groupe A
CC
Basel-Regio Rolf
Gantenbein
CC
Biel-Touring Rolf
Lehmann
CC
Dübendorf 1 Matti
Neuenschwander
CC
Lausanne-Olympique Jean
Poirier
CC
Olten Hansruedi
Schütz
CC
Schaffhausen Jacques
Steiner
Groupe B
CC
Bern Inter André
Pauli
CC
Dolder Turicum Karl
Grossmann
CC
Langnau Freddy
Meister
CC
Limmattal 2 Hubert
Mühlebach
CC
Lyss-City 1 Ruedi
Möri
CC
Weisslingen Silvano
Pesavento
Groupe C
CC
Aarau Roman
Staub
CC
Baden Regio Ueli
Müller
CC
Celerina-Saluver Arthur
Rüdisühli
CC
Dübendorf 2 Peter
Attinger
CC
Limmattal 1 Emil
Stutz
CC
Solothurn-Ambassadoren Hugo Jäggi
Groupe D
CC
Basel Black & White Rico
Maraldi
CC
Davos Hanspeter
Weller
CC
Luzern City Bruno
Gabriel
CC
Lyss-City 2 Heinz
Oberlin
CC
Visp Romuald
Rothenfluh
CC
Wetzikon René
Joller
2.
Organisation de la
halle
Halle de curling
Dolder
Curlinghalle Biel
Eisfeldstrasse 4
2504 Biel/Bienne
Tel.: 032 341 93 13 Fax: 032
341 93 22
Email: info@curling-biel.ch
Responsable des
jeux / Logement
Pierre-Yves Grivel
Rebenweg 2
2503 Biel
Tel.P: 032
365 82 60 Tel.G: 032
365 94 77
Mobil: 079
445 19 69
Email: pygrivel@bluewin.ch
3.
Règlement de jeu
Pour le
déroulement, ce sont toujours les règlements valables de SWISSCURLING qui sont appliqués.
4.
Mode de jeu /
Quota
24 équipes se sont
qualifiées pour toute la Suisse. On joue un Round Robin en 4 groupes à 6
équipes avec tie-breaks en cas d’égalité de points des rangs donnant droit aux
qualifications.
Les deux premières
équipes de chaque groupe se qualifient pour les quart de finales.
5.
Plan des jeux
Selon annexe.
6.
Durée des matches
Tous les matches
se jouent en 8 ends avec un end supplémentaire au maximum. S’il n’y a pas de
vainqueur après l’end supplémentaire, l’équipe qui gagne la partie est celle
qui n’avait pas la dernière pierre au end supplémentaire (art. 20.4 du
règlement pour les compétitions suisses de l’association).
7.
Attribution des
pierres
A
chaque fois, l’équipe mentionnée en premier joue avec les pierres dont la
couleur correspond à l’inscription en haut sur le tableau des scores. Si cela
n’est pas évident, il s’agit ici des pierres de couleur foncée.
8.
Toss
Avant le premier
tour, le toss se fait normalement.
Pour les tours 2 à
5, c’est à chaque fois l’équipe mentionnée en premier qui a l’avantage de la
dernière pierre au 1er end.
Avant les
tie-breaks ou des jeux décisifs, le toss se fait normalement.
9.
Mesure du temps
Il n’y a pas de
mesure du temps de jeu pour les championnats du sport pour tous.
Un match devrait
être terminé après 2 heures sans end supplémentaire. Le plan des jeux a été
établi sur cette base.
Les skips sont
priés d’éviter les longues discussions inutiles avec leurs coéquipiers.
Si les discussions
au sein d’une équipe durent trop longtemps, la direction des jeux peut donner
un délai de 30 secondes pour jouer la pierre. Si l’équipe laisse passer ce
délai, la pierre à jouer est annulée et c’est l’équipe adverse qui poursuit la
partie.
10. Inscrire les scores
A la fin de chaque
end, il faut inscrire le score au tableau. Il faut également inscrire le
résultat intermédiaire.
Si un match est
interrompu avant son terme, les pierres valables qui se trouvent dans la maison
à ce moment-là (même si cela a lieu au cours d’un end) comptent (règlement WCF)
et ce sont seulement le ou les ends suivants (en cas d’interruption de jeu
avant le dernier end) qui sont marqués d’un „X“.
Les équipes sont
responsables de l’inscription sur le tableau des scores du dernier end joué,
resp. du end débuté et interrompu, et des ends suivants non joués à marquer
d’un „X“.
11. Renonciation à un jeu
Une
renonciation de jeu est autorisée si les deux équipes se mettent d’accord de ne
pas jouer un match.
Les deux
équipes reçoivent 0 point, end et pierre.
Il ne faut pas
jouer plus de matches que ceux nécessaires à une qualification sans ambiguïté.
Les renonciations
de jeu doivent toujours être présentées par les deux équipes et par écrit
auprès de la direction des jeux.
12. Forfait
Il y a forfait
lorsqu’une équipe ne se présente pas à un match. L’adversaire reçoit alors 2
points, 6 pierres et 4 ends (art. 23.13 du règlement pour les compétitions
suisses de l’association).
Lors d’un forfait,
il faut spécialement tenir compte du fair-play et du „Spirite of Curling“ parce
que le résultat du forfait peut avoir une influence décisive sur la
qualification d’autres équipes.
13. Interruption d’un match
Un match peut être
interrompu s’il n’a manifestement plus aucune influence sur la qualification
d’autres équipes.
Pour le résultat
lors de l’interruption, on tient compte des pierres encore dans la maison (les
pierres comptent, resp. il s’agit du dernier end qui compte).
14. Classement
En cas d’égalité
de points de plusieurs équipes, ce sont les dispositions du règlement pour les
compétitions suisses qui sont valables (art. 27.4).
Est déterminant:
-
Pour les équipes qui sont à égalité de points à des
rangs déterminants pour la promotion ou la qualification d'une demi-finale ou
d'une finale, ou des rangs qui peuvent signifier la relégation, on joue
toujours des tie-breaks selon le règlement.
-
En cas d’égalité de points de deux équipes des autres
rangs, c’est la rencontre directe qui est déterminante pour le classement.
-
En cas d’égalité de points de plus de deux équipes aux
autres rangs, c’est d’abord la rencontre directe qui est déterminante. S'il
n'est toujours pas possible d'établir le classement, c'est le résultat du DSC
qui est déterminant pour les équipes des SWISSCURLING
LEAGUES.
-
S'agissant des championnats du sport pour tous, les
équipes sont classées ex aequo.
15. Droit de participation
Les joueuses et
joueurs de curling annoncés à SWISSCURLING
(Member Card) et qui ont 50 ans révolus au 30 juin de l’année de l’inscription
ont le droit d’y participer. (art. 36.2 du règlement pour les compétitions
suisses de l’association).
Par championnat,
une joueuse/un joueur ne peut jouer que dans une équipe (art. 25.3 du règlement
pour les compétitions suisses de l’association).
16. SWISSCURLING
Member Cards / Finance d’inscription
Les Member Cards
SCA doivent être présentées à la direction des jeux avant le premier match et
ceci par équipe et dans l’ordre de jeu (no. 4 – 1, 2 joueuses/joueurs
remplaçants au max.). Les Member Cards des joueuses/joueurs remplaçants doivent
être présentées à la direction des jeux avant leur premier engagement.
Pour les
joueuses/joueurs qui ne sont pas en possession d’une Member Card SCA, il faut
que le club concerné en fasse la demande auprès du secrétariat avant le premier engagement. Le
secrétariat en informe le responsable local des jeux.
Une infraction
pouvant être prouvée après coup (engagement de joueuses/joueurs pas annoncés et
sans Member Card) mène à la disqualification de l’équipe fautive.
La finance
d’inscription de CHF 250.00 doit être réglée au plus tard avant le premier
match, soit lors de la remise des Member Cards SCA à la direction des jeux.
17. Devoirs / Amendes
Par l’inscription
aux compétitions de l’association, un club s’engage à respecter les éventuelles
qualifications pendant toute la durée du championnat. Une renonciation est
considérée comme forfait (art. 23.12 du règlement pour les compétitions suisses
de l’association).
Une équipe qui ne
se présente pas à une compétition est passive d’une amende. Si une amende est
prononcée, c’est le club de l’équipe annoncée qui endosse la responsabilité.
18. Pierres
Des pierres
sont à disposition et on joue uniquement avec ces pierres.
19. Balais
Il faut apporter
des balais qui sont dans un parfait état.
20. Position des joueurs
Il faut respecter
correctements la teneur de l’article 4 des nouveaux règles de jeu / règles pour
les compétitions de l'ASC.
21. Publicité
La publicité sur
les vêtements de jeu et sur l’équipement est autorisée dans le cadre des
nouveaux règles de jeu / règles pour les compétitions de l'ASC.
22. Règlement
Sous
http://www.curling.ch/sca/reglemente/fr.aspx vous trouvez les rè-glements
suivants à consulter ainsi que d’autres informations:
-
Règlement des compétitions suisses de l’association
-
Règles de jeu / règles pour les compétitions de l'ASC
Ces règlements représentent une lecture obligatoire
pour au moins tous les skips ainsi que les organisateurs de compétitions de
l’association. Ne pas le savoir n’est pas une excuse pour une fausse
interprétation personnelle des règles !
23. Téléphones mobiles
Doivent être
éteints dans l’enceinte de la glace !
24. Boissons, denrées alimentaires, sacs à balais, déchets
etc.
À la fin de chaque
match, chaque équipe emporte les bouteilles, les aliments et les sacs à balais
etc., jette ses déchets et laisse l’espace derrière les pistes en ordre.
25. Interdiction de fumer
En application de
l’art. 17 du règlement de la WCF, une interdiction générale de fumer est
appliquée à toutes les joueuses/tous les joueurs pour la durée d’un match. Il
est interdit de quitter l’enceinte de la glace, exception : aller aux
toilettes.
Les équipes qui ne
respectent pas ce règlement sont passives d’une amende infligée par le
département du Sport pour tous:
-
1ère infraction CHF
250.00
-
2ème infraction
CHF 500.00
-
3ème infraction CHF
1’000.00
S’il y a d’autres
infractions, des sanctions spéciales seront prononcées par le département Sport
pour tous.
26. Logement
L’organisateur se
met volontiers à disposition pour la recherche de chambres dans des hôtels
appropriés.
27. Représentation
La CT/SCA a décidé
que, cette saison, il n’y aurait pas de délégués-SCA aux éliminatoires. La
direction locale des jeux a aussi l’autorisation d’agir comme arbitre.
Pour des questions
ou des conflits, on peut contacter la CT/SCA (Ch. Schaller au 079 402 85 02).
La décision prise par la CT/SCA est sans appel.
28. Communication / Administration
Nous avons les
adresses du courriel de toutes les équipes. C’est la raison pour laquelle la
CT/SCA a décidé d’envoyer les documents (plans des jeux, résultats etc.) par ce
moyen et seulement exceptionnellement sur papier, par courrier postal. Si vous
deviez rencontrer des problèmes pour lire/imprimer les fichiers, veuillez,
s.v.pl., contacter l’expéditeur.
Ces emails sont
des documents officiels et valent comme convocation officielle. Nous avons donc
besoin d’un avis de réception de votre part. Veuillez avoir l’obligeance de
confirmer la réception du contenu de cet email si cela n’a pas été fait
auparavant automatiquement. Merci.
À tous, participantes et
participants, SWISSCURLING souhaite
un week-end couronné de succès à Bienne. Nous espérons que vous trouverez de
bonnes conditions de jeu et que la compétition se déroule dans une franche
camaraderie.
Oberglatt, 13.01.2008
Christian Schaller
SCA/CT Championnats du Sport pour tous