SCHWEIZER MEISTERSCHAFT 2008

DEPARTEMENT BREITENSPORT

MIXED

AUFGEBOT

QUALIFIKATIONSRUNDE

30.11.-02.12.2007 IN GRINDELWALD

 

 

 

Liebe Curlerinnen

 

Die TK der SCA und die lokalen Organisatoren freuen sich 14 Teams für die Qua­lifikationsrunde zur SM Mixed in Grindelwald einladen respektive aufgrund der Anmeldungen aufbieten zu dürfen.

 

 

1.        Teams

 

Gruppe A

CC Dübendorf 1                               Christoph Ulrich

CC Gstaad-Sweepers 3                 Kurt Reichenbach

CC Langnau                                     Sandra Born

CC Lausanne Olympique                Kévin Froidevaux

CC Lyss-Seeland                             Martin Graber

CC Thun-Rotweiss                           Marc Haudenschild

CC Uitikon Waldegg                        Jacques Greiner

 

Gruppe B

CC Bern-City                                    René Bieri

CC Burgdorf                                     Michael Bösiger

CC Grindelwald                                Richard Baumer

CC Gstaad-Sweepers 2                 Stefan A. Karnusian

CC Uzwil                                           Roman Ruch

CC Wetzikon                                    Harry Burger

CC Zürich-Grasshopper 1               Jean-Nicolas Longchamp

 

 

2.        Hallenorganisation

 

Curlinghalle

Sportzentrum

3818 Grindelwald

Tel.:          033 854 12 30

Fax:         033 854 12 38

Email:      sport@grindelwald.ch

 

Spielleitung

Fritz Bohren

Chalet Larix

3818 Grindelwald

Tel.P:       033 853 10 83                 Tel.G:      033 854 84 06

Mobil:      079 690 40 85                 Fax:         033 853 10 83

Email:      larix@bluewin.ch

 

Unterkunft

Regina Burgener

Postfach 124

3818 Grindelwald

Tel.G:       033 854 12 30                 Fax:         033 854 12 38

Email:      regina.burgener@grindelwald.ch

 

 

3.        Spielreglement

 

Massgebend für die Austragung sind die jeweils aktuellen, gültigen Regle­mente von SWISSCURLING.

 

 

4.        Spielmodus / Quote

 

Gesamtschweizerisch haben sich 21 Teams angemeldet. Es wird in 3 Grup­pen à 7 Teams jeweils eine Round Robin mit Tie-Breaks bei Punktgleichheit um qualifikationsberechtigte Ränge gespielt.

 

Pro Gruppen qualifizieren sich die ersten 4 für die Round Robin vom 08.-09.03.2008 in Baden Regio.

 

 

5.        Spielplan

 

Gemäss Beilage.

 

 

6.        Spieldauer

 

Alle Spiele gehen über 8 Ends mit maximal einem Zusatzend. Gibt es nach dem Zusatzend keinen Sieger, so gewinnt dasjenige Team die Begegnung, welches im Zusatzend nicht den letzten Stein hatte (Art. 20.4 des Reglements für schweizerische Verbandsspiele).

 

 

7.        Steinzuteilung

 

Das jeweils erstgenannte Team spielt mit den Steinen der Farbe oben auf dem Scoreboard. Wenn dies nicht eindeutig ist handelt es sich hierbei um die dunklen Steine.

 

 

8.        Toss

 

Während der Round Robin hat das jeweils erstgenannte Team den Vorteil des letzten Steins im 1. End.

 

Vor Tie-Breaks wird normal getosst.

 

 

9.        Spielzeitmessung

 

Keine Zeitmessung während den Breitensportmeisterschaften.

 

Eine Partie sollte ohne Zusatzend in 2 Stunden beendet sein. Auf dieser Basis wurden auch die Spielpläne erstellt.

 

Die Skips sind gebeten auf unnötig lange Beratungen mit ihren Mitspielerinnen zu verzichten.

 

Der Spielleiter ist befugt bei überlangen Diskussionen dem diskutierenden Team noch eine Frist von 30 Sekunden bis zum Spielen eines Steines einzu­räumen. Lässt dieses Team diese Frist verstreichen, wird der zu spielende Stein annulliert und das gegnerische Team setzt das Spiel fort.

 

 

10.   Score schreiben

 

Das Score ist jeweils unmittelbar nach Beendigung eines Ends auf der Sco­retafel zu schreiben. Ebenfalls zu schreiben ist das jeweilige Zwischenresultat.

 

Wird ein Spiel vorzeitig abgebrochen, werden die zum Zeitpunkt des Abbruchs im Haus liegenden, gültigen Steine (auch beim Abbruch während einem End) geschrieben (Reglement WCF) und erst das oder die nachfolgenden Ends (bei Spielabbruch vor dem letzten End) sind mit einem „X“ (oder entsprechend) zu markieren.

 

Die Teams sind dafür verantwortlich, dass das letzte gespielte, respektive be­gonnene und vorzeitig abgebrochene End auf der Scoretafel geschrieben wird und nachfolgende nicht gespielte Ends mit einem „X“ (oder entsprechend) markiert werden.

 

 

11.   Spielverzicht

 

Ein Spielverzicht liegt vor, wenn beide Teams einverstanden sind ein Spiel nicht auszutragen.

 

Beide Teams erhalten 0 Punkte, Ends und Steine.

 

Es sind nicht mehr Spiele erforderlich als für eine eindeutige Qualifikationsent­scheidung nötig sind.

 

Spielverzichte müssen in jedem Fall schriftlich und von beiden Teams unter­schrieben bei der Spielleitung eingereicht werden.

 

 

12.   Forfait

 

Ein Forfait liegt vor, wenn ein Team nicht zu einem Spiel antreten kann. Der Gegner erhält 2 Punkte, 4 Ends und 6 Steine (Art. 23.13 des Reglements für schweizerische Verbandsspiele).

 

Bei Forfait ist speziell auf die Fairness und den „Spirit of Curling“ zu achten, da Forfait-Resultate einen entscheidenden Einfluss auf die Qualifikation von an­deren Teams haben kann.

 

 

13.   Spielabbruch

 

Ein Spiel darf abgebrochen werden, wenn es nachweislich keinen Einfluss auf die Qualifikation anderer Teams hat.

 

Es zählt das Resultat nach Abbruch unter Berücksichtigung von noch liegen­den Steinen (werden mitgezählt resp. sind das letzte zählende End).

 

 

14.   Rangierung

 

Bei Punktgleichheit mehrerer Teams gelten die Bestimmungen des Regle­ments für schweizerische Verbandsspiele (Art. 27.4).

 

Dabei gilt grundsätzlich:

-            Bei Punktgleichheit von Teams auf Rängen, die für den Aufstieg oder eine Halbfinal- oder Finalqualifikation berechtigen, oder auf Rängen, die den Abstieg bedeuten können, werden immer Tie-Breaks gemäss Reglement ausgetragen.

-            Bei Punktgleichheit von zwei auf den übrigen Rängen entscheidet die Direktbegegnung über die Rangierung.

-            Bei Punktgleichheit von mehr als zwei Teams auf den übrigen Rängen entscheiden vorerst die Direktbegegnungen über die Rangierung. Falls damit noch keine Rangierung möglich ist, zählt in den SWISSCURLING LEAGUES das Resultat des DSC.

-            In den Breitensportmeisterschaften werden die Teams ex aequo klassiert.

 

 

15.   Spielberechtigung

 

Teilnahmeberechtigt sind im SWISSCURLING gemeldete Curlerinnen und Curler (Member Card), die am 30. Juni im Jahr der Ausschreibung das 16. Altersjahr beendet haben (Art. 37.2. des Reglements für Schweizerische Ver­bandsspiele).

 

Eine Spielerin oder ein Spieler darf pro Meisterschaft nur in einem Team teil­nehmen (Art. 25.3. des Reglements für Schweizerische Verbandsspiele).

16.   SWISSCURLING Member Cards / Nenngeld

 

Die SCA Member Cards sind der Spielleitung vor dem ersten Spiel teamweise in der Spielerreihenfolge (Nr. 4 – 1, max. 2 Ersatzspielerinnen oder Ersatz­spieler) abzugeben. SCA Member Cards von Ersatzspielerinnen oder Ersatz­spielern sind der Spielleitung vor dem Spiel, in welchem eine Ersatzspielerin oder Ersatzspieler erstmals eingesetzt wird, abzugeben.

Für Spielerinnen und Spieler welche nicht im Besitz einer SCA Member Card sind müssen diese vor dem ersten Einsatz durch den entsprechenden Club beim Sekretariat gelöst werden. Der lokal Spielleiter wird darauf durch das Sekretariat entsprechend informiert.

 

Nachweisliche Zuwiderhandlung (Einsatz von nicht gemeldeten Spielerinnen oder Spielern / fehlende Member Card) führt zur Disqualifikation des fehlbaren Teams.

 

Das Nenngeld von CHF 250.00 ist spätestens vor dem ersten Spiel zusam­men mit den SCA Member Cards dem Spielleiter zu bezahlen.

 

 

17.   Verpflichtungen / Bussen

 

Mit der Anmeldung zu den Verbandsspielen verpflichtet sich ein Club, allfällige Qualifikationen während der ganzen Dauer der Meisterschaft einzuhalten. Verzicht zählt als Forfait (Art. 23.12 des Reglements für Schweizerische Ver­bandsspiele).

 

Ein Nichtantreten eines angemeldeten Teams zum Verbandspiel hat eine Busseverfügung zur Folge. Bei einer Bussenverfügung haftet der Club des angemeldeten Teams.

 

 

18.   Steine

 

Steine stehen zur Verfügung und es darf nur mit diesen gespielt werden.

 

 

19.   Besen

 

Besen sind in einwandfreiem Zustand mitzubringen.

 

 

20.   Stellung der Spieler

 

Die Ausführungen im Artikel 4 der neuen Spielregeln / Wettkampfregeln der SCA sind korrekt zu befolgen.

 

 

21.   Werbung

 

Werbung auf der Spielbekleidung und sonstigen Ausrüstungsgegenständen ist im Rahmen der neuen Spielregeln / Wettkampfregeln der SCA zugelassen.

 

 

22.   Reglemente

 

Unter http://www.curling.ch/sca/reglemente/de.aspx sind folgende zu beach­tende Reglemente sowie weitere Infos abrufbar:

-            Reglement für Schweizer Verbandsspiele

-            SWISSCURLING Spielregeln / Wettkampfregeln

Diese Reglemente sind alle obligatorische Pflichtlektüre für zumindest sämtli­che Skips und Organisatoren von Verbandsspielen. Nichtwissen ist keine Ent­schuldigung für persönlich falsch interpretierte Regelauslegungen!

 

 

23.   Mobiltelefone

 

Sind im Eisbereich abzustellen!

 

 

24.   Getränke, Esswaren, Besensäcke, Abfälle etc.

 

Nach Beendigung jedes Spiels nimmt jedes Team seine mitgebrachten Ge­tränkeflaschen, Esswaren und Besensäcke etc. mit, entsorgt seine Verpfle­gungsabfälle und hinterlässt einen sauberen Bereich hinter dem Rink.

 

 

25.   Rauchverbot

 

In Anlehnung an den Art. 17 des WCF-Reglements gilt für alle Spielerinnen und Spieler während einem Spiel ein generelles Rauchverbot. Der Eisbereich darf nicht verlassen werden, ausser für den Gang zur Toilette.

 

Teams, die sich nicht an diese Regelung halten, werden vom Departement Breitensport mit folgenden Bussen belegt:

-            1. Vergehen CHF   250.00

-            2. Vergehen CHF   500.00

-            3. Vergehen CHF 1’000.00

Bei weiteren Vergehen werden spezielle Sanktionen durch das Departement Breitensport ausgesprochen.

 

 

26.   Unterkunft

 

Der Organisator ist gerne behilflich bei der Zimmersuche in geeigneten Hotels und hat auch entsprechende Vorschläge unter: www.grindelwald-curling.ch

 

 

27.   Repräsentation

 

Die TK/SCA hat beschlossen in dieser Saison keine SCA-Delegierten an die Qualifikationswettkämpfe zu entsenden. Die örtliche Spielleitung ist befugt auch als Umpire zu handeln/wirken.

 

Für dringende Fragen oder in Streitfällen kann die TK/SCA (Ch. Schaller unter 079 402 85 02) kontaktiert werden. Der abgestimmte Entscheid der TK/SCA ist endgültig.

 

 

28.   Kommunikation / Administration

 

Wir haben Email-Adressen von allen Teams. Aus diesem Grund haben wir in der TK/SCA beschlossen, die Teilnahme-Unterlagen (Spielpläne, Resultate, etc.) auf diesem Wege und nur ausnahmsweise per Papier/Post zu kommuni­zieren. Falls Sie Probleme haben die Dateien zu lesen/drucken kontaktieren Sie bitte den Absender.

 

Diese Emails sind offizielle Dokumente und gelten als verbindliche Aufgebote. Aus diesem Grund benötigen wir von Ihnen als Empfänger eine Empfangs­bestätigung. Bitte bestätigen Sie den Erhalt dieses Emails, falls dies nicht be­reits vorher/automatisch erfolgte. Danke.

 

 

 

SWISSCURLING wünscht allen Teilnehmern/-innen ein erfolgreiches Wochen­ende in Grindelwald, „guet Stei“ sowie kameradschaftliche, faire Wettkämpfe bei hoffentlich besten Bedingungen.

 

 

 

Oberglatt, 10.11.2007

 

 

Christian Schaller

SCA/TK Breitensportmeisterschaften